上海出張おまけ

日記の更新が・・・

さて、今回の上海出張
現在勉強中の中国語、とにかく使ってみるというコンセプトでがんばってきました。
感触として、結構通じるって感じです。

もちろん、まだまだ最低限のレベルですが・・

で、調子の乗って失敗したお話
ホテルで水曜日にだしたクリーニングが金曜日になっても届いていないと事態が発生。
通常、ホテルのクリーニングは、出した翌日に来るのが常識。
それにこのままでは、土曜日に着る服がない。

そこで金曜日に廊下を歩いている掃除のおばちゃんに中国で
「水曜日に出したクリーニングがまだ届いていない。調べてくれ!!」
と依頼。 おばちゃんも通じたみたいで、その場でランドリー担当者に連絡して確認してくれた。
おばちゃん「ランドリーは預かってないと言っています」
オイラ「そんなことはない。じゃ、そいつに代わってくれ、オイラが話す」
としどろもどろながら中国語で状況を説明し、最後にはだったらフロントに連絡するからいいわと一言。担当者からは、もう一回よく探すからまってくれと言われて、部屋で待っていると、フロントマネジャーがやって来て
マネジャー「お客様ご迷惑おかけしました。クリーニングがありましたのでお届けにあがりました。」
オイラ「ふー、よかった。よかった。で、何処にあったの?」
マネジャー「お客様が、依頼の紙に間違った部屋番号を記入したため、届け先不明品として・・・」

どーん

そっれオイラが迷惑かけたのね。
それなのに下手な中国語でまくしたてたのね・・・
おばちゃんごめんね。

調子のってしまい、恥をかいてしまいました・・・
以後気をつけます。